醍醐寺的古书圣典

-接到将被指定为国宝的通知-

醍醐寺现今保存着的古文书、佛教圣典等,是从由桃山时代的义演住持,将从平安时期传承下来的文书一张纸一张纸地装入箱子保存开始从而流传下来的。明治35年(1902年),东京大学史籍编篡所员黑板胜美老师确认了其数目达658箱,其内容不只限于佛教史籍,还包括了政治、经济、艺术等领域,是关于日本史的贵重资料,于是决定了对其开展调查研究的方针。真正的研究工作从是大正3年(1914年)正式开始的。在这一百年间随着研究工作的不断进行,《醍醐寺文书记录圣教目录》被逐渐编制而成。这份目录从昭和60年(1985年)被电子化,放入了史籍的数据库,被科学地制作着。因此,以函为中心被指定为文物,这次从第1函到第558函共69378件的"醍醐寺文书圣典"被指定为国宝。

这份通知是对从黑板胜美老师到参与研究的诸位学者们的从明治35年以来的不懈努力的最好回报,同时也向支持此项研究工作的历代住持、已故的寺内僧侣们表示由衷的感谢。

并且,今后这份史籍并不是孤立的。通过一张纸一张纸地修缮和电子画像化,它将被致力于做成更丰富的目录和索引。这些文物会作为文物学的研究对象被世界学会所青睐,现在为此正在进行基础的准备。为了实现这个目标,需要设立图书馆形式的《古文书馆》,和在这次被指定为国宝的文物有同样价值的剩余270函的历史资料进行继续研究,将"纸的文化"传承的责任履行到底。

平成25年2月27日

醍醐寺第103代住持 仲田顺和

第百三世座主大僧正 仲田順和

醍醐寺第103代住持

仲田顺和

ページのTOPへ

Copyright © 2013 Daigoji Cultural assets Archives All Rights Reserved.